Champ d’application

1.1 Toutes les offres, ventes, livraisons et services de RO-International. (ci-après dénommé «Fournisseur») sont uniquement basées sur les présentes Conditions générales de vente et d’approvisionnement. Les termes et conditions contradictoires ou divergents des Clients ne sont pas reconnus, même si le Fournisseur fournit inconditionnellement au Client une connaissance des termes et conditions contradictoires ou divergents du Client. Les dérogations aux présentes conditions générales de vente et de fourniture ne sont valables que si elles sont confirmées par écrit par le fournisseur.

1.2 Les présentes Conditions Générales de Vente et de Livraison s’appliquent également à toutes les transactions futures de même nature avec le même Client, sans qu’un accord spécifique soit requis.

  1. Offre et conclusion du contrat

2.1 Les offres du fournisseur sont toujours sujettes à confirmation, sauf mention expresse contraire. Les estimations de coûts sont non contraignantes. Sauf accord contraire, les offres ou devis sont fournis gratuitement.

2.2 Un contrat d’approvisionnement ne prend naissance que sur confirmation écrite du Fournisseur. Toute modification, modification ou accord annexe nécessite également une confirmation écrite du fournisseur.

2.3 Les documents relatifs à l’offre, y compris, mais sans s’y limiter, des illustrations, des dessins ou des détails sur le poids et les dimensions sont des approximations seulement, sauf s’ils sont expressément marqués comme obligatoires.

2.4 Le fournisseur se réserve la propriété et les droits d’auteur sur les illustrations, les dessins, les estimations de coûts, les offres, les calculs et autres documents. Ceux-ci ne doivent pas être mis à la disposition d’un tiers sans le consentement écrit préalable et exprès du Fournisseur.

  1. Prix d’achat, paiement et annulation de la commande 

3.1 Sauf convention contraire, les prix du fournisseur s’appliquent pour les marchandises avec emballage de palettes et les frais de transport avec assurance jusqu’au port convenu du client et du fournisseur. Tout changement de destination après le placement de la commande n’est pas possible.Toutes les taxes locales, assurance transport et fret (CIF) sont inclus dans le coût.Les taxes locales, la coutume et le transport dans le pays du client sont en sus et payés par le client.

3.2 Si la commande est placée avec le coût de FOB, toutes les étendues après le port d’origine d’atterrissage doivent être payées par le client, qui contient, fret, assurance, taxes locales, coutume et transport du pays du client etc.

3.3 Sauf convention contraire, les paiements sont dus en totalité / moitié ou selon accord écrit entre le fournisseur et le client, sans frais pour le fournisseur, et doivent être affectés comme suit:Tous les paiements par lettre de crédit ou par garantie bancaire.100% de paiement contre le Bill of landing en Inde.Si le paiement est après la livraison, alors un dernier crédit de la banque autorisée doit être fourni par le client, au fournisseur gratuitement.

3.4 Les lettres de change ou les chèques sont toujours acceptés uniquement en raison de la performance. Tous les frais de réduction et de facturation sont à la charge du client.

3.5 Pour les paiements par lettre de crédit, les règlements publiés par la CCI sur les “Règles et usages uniformes relatifs aux crédits documentaires” s’appliquent dans la version applicable telle que modifiée de temps à autre.

3.6 Après l’expédition du matériel, le client ne peut pas annuler la commande. L’annulation de la commande est uniquement possible avant l’expédition des matériaux. Après avoir passé la commande, l’envoi prend 2 semaines.

3.7 L’échange de matériel n’est possible que si le client est prêt à payer les frais de transport jusqu’au pays d’origine. En cas de mauvaise livraison, les frais de transport seront payés par le fournisseur.

3.8 Le Client n’a pas droit à la compensation, à la rétention ou à la réduction, sauf si ses demandes reconventionnelles ne sont pas contestées par le Fournisseur ou ont été établies par jugement définitif et non susceptible d’appel. Il en va de même dans le cas d’une réclamation fondée sur la responsabilité pour vices.

3.9 Si le client est en défaut de paiement, le fournisseur est en droit de réclamer des intérêts moratoires. Le taux d’intérêt par défaut pour l’année s’élève à huit points de pourcentage au-dessus du taux de base. Le taux de base change pour chaque 1er janvier et 1er juillet d’une année en fonction des points de pourcentage dont la base de référence a augmenté ou a été réduite depuis la dernière modification du taux de base. La base de référence est le taux d’intérêt de la dernière opération de refinancement principale de la Banque centrale européenne avant le premier jour calendaire du semestre concerné. Le Fournisseur peut faire valoir des dommages par défaut plus élevés lors de la fourniture de preuves. Cependant, le client a le droit de prouver que les dommages subis en raison du défaut de paiement étaient moins élevés.

4.0 Si le fournisseur est mis au courant des circonstances qui remettent en question la solvabilité du client, toutes les réclamations différées doivent être immédiatement exigibles. De plus, le Fournisseur peut dans ce cas demander un paiement anticipé ou une garantie.

  1. Livraison

4.1 Les produits seront livrés par fret maritime avec emballage de palettes dans un conteneur, jusqu’au port du client. Après l’atterrissage au port du client dans des conditions de livraison CIF, le client est responsable de la coutume, des taxes locales et du transport du port à son adresse. Tous les frais locaux dans le pays du client doivent être payés par le client.Cependant, sous FOB, les responsabilités du fournisseur se terminent après l’atterrissage du matériel sur le port d’origine.

4.2 Les dates de livraison sont dans chaque cas convenues séparément. Le commencement et le respect des délais de livraison convenus exigent que le client remplisse ses obligations de coopération, en particulier la fourniture en temps opportun de tous les matériaux, documents, permis, rejets et tests à fournir par le client, le respect des conditions de paiement convenues, paiement particulier des avances consenties ou ouverture d’une lettre de crédit par le Client. Si ces conditions ne sont pas remplies en temps voulu et correctement remplies, les délais de livraison doivent être raisonnablement prolongés, au moins toutefois au moment du retard; ceci ne s’applique pas si le fournisseur est seul responsable du retard.

4.3 Le respect du délai de livraison est soumis à la condition que le fournisseur reçoive lui-même la livraison correcte et en temps voulu de ses propres fournisseurs.

4.4 en cas de FOB, le délai de livraison a été respecté lorsque l’objet de la livraison a quitté le port du Fournisseur, ou si l’état de préparation à l’expédition a été notifié.Dans le cas de CIF, la période de livraison a été compilée avec la livraison des matériaux sur le port maritime ou le port du client.Le fournisseur n’est pas responsable de tout retard dans le fret.

4.5 Les retards de livraison et d’exécution dus à un cas de force majeure et à des événements qui empêchent ou empêchent sensiblement la livraison, y compris mais sans s’y limiter la guerre, les attaques terroristes, les restrictions à l’importation et à l’exportation, la grève, le lock-out ou les ordres. se rapportent aux propres fournisseurs ou sous-traitants du Fournisseur, doivent prolonger les délais de livraison convenus de la durée du retard de livraison et d’exécution, plus un temps de démarrage raisonnable. Si possible, le Fournisseur informera le Client du début, de la fin et de la durée prévue des circonstances susmentionnées.

4.6 En cas de défaut de la part du Fournisseur, le Client accorde au Fournisseur un délai supplémentaire raisonnable pour l’exécution du contrat.

4.7 Si le fournisseur est en défaut et que le client subit en conséquence tout dommage, le client est en droit de demander une indemnité forfaitaire de défaut. Cette indemnité s’élève à 0,5% pour chaque semaine complète de retard, mais au maximum à 5% de la valeur de la partie de la livraison totale qui ne peut être utilisée à temps ou selon le contrat en raison du retard. Toute demande de dommages-intérêts supplémentaire fondée sur un défaut sera exclue.Si, en raison des exceptions légales, le client accorde deux fois au fournisseur défaillant un délai raisonnable pour l’exécution, et si la dernière période accordée n’est pas respectée, le client a le droit de résilier le contrat dans le cadre des dispositions légales.

  1. Transfert des risques, transport, défaut d’acceptation

5.1 Le risque est transféré au client lorsque les articles de livraison ont été déposés au port du client, même si des livraisons partielles ont été effectuées ou si le fournisseur a également accepté d’autres prestations, par ex. paiement des frais de port. Dans la mesure où l’acceptation est requise, elle fait autorité pour le transfert des risques. Le client n’a pas le droit de refuser l’acceptation en cas de défaut mineur. Si le conteneur quitte le port d’origine, le client doit accepter le conteneur dans son pays.

5.2 Le fournisseur n’est pas responsable du retard dans le fret.

5.3 Si la livraison est retardée ou omise pour des raisons non imputables au Fournisseur, le risque est transféré au Client à compter du jour de la notification de la préparation à l’expédition ou à l’acceptation.

5.4 À la demande et aux frais du Client, le Fournisseur assurera l’envoi contre les risques de transport.

5.5 Si le client est en défaut d’acceptation ou viole toute autre obligation de coopération, le fournisseur est en droit de demander une indemnisation pour les dommages subis, y compris les frais supplémentaires, en particulier les coûts occasionnés par l’acceptation tardive de la livraison.

5.6 Dans la mesure où des clauses commerciales telles que FOB, CFR, CIF, etc. sont utilisées, elles doivent être interprétées conformément aux Incoterms applicables du CIC, tels que modifiés de temps à autre.

  1. Réserve de propriété et autres titres

6.1 Le Client s’engage à souscrire une assurance départ usine, à la valeur de remplacement, y compris tous frais annexes, couvrant tous les risques: incendie, dégâts matériels, vandalisme, vol, transport, mauvaise manipulation, erreur d’utilisation, accident, etc. et de maintenir cette assurance, selon le cas, jusqu’au transfert complet du titre, jusqu’au paiement intégral, jusqu’au retour ou à la reprise finale de l’article de livraison et du dispositif de remplacement au Fournisseur et au Client, respectivement. Le Client s’engage en outre à assurer le risque opérationnel de l’objet livré pour la même période, à ses propres frais (assurance responsabilité civile). Le Client s’engage à soumettre une preuve correspondante au Fournisseur avant la fourniture de l’article de livraison, c’est-à-dire lors de la livraison à l’usine (clause 4.3). Le Fournisseur a le droit de refuser la livraison des marchandises jusqu’à ce que la preuve correspondante ait été soumise. Le Fournisseur est en outre habilité à assurer lui-même l’objet de la livraison et à facturer les frais éventuels au Client. Le Client cède déjà ses droits et réclamations actuels et futurs à son assureur dans le cadre de la relation d’assurance avec le Fournisseur. Le Fournisseur accepte par la présente une telle cession. Les droits s’éteignent au moment où les biens deviennent la propriété du client et le prix d’achat a été entièrement payé.

6.2 En cas de saisies, de saisies ou d’autres accès par des tiers à des objets ou des réclamations auxquels le Fournisseur a des droits de garantie, le Client doit en informer sans délai le Fournisseur et fournir un support pour la revendication des droits du Fournisseur. Les frais de toute intervention judiciaire ou extrajudiciaire sont à la charge du client, dans la mesure où aucun remboursement ne peut être obtenu du tiers.

6.3 La demande d’ouverture d’une procédure d’insolvabilité contre les biens du Client autorise le Fournisseur à résilier le contrat avec effet immédiat et à demander le retour immédiat de l’objet de la livraison à ses frais.

  1. Responsabilité pour les défauts

7.1 Tous les articles sous la loi d’exportation sont livrés avec le rapport de contrôle de qualité de la compagnie du fournisseur. Si des défauts de matériaux sont constatés, ils seront remplacés avant le départ du port d’origine. Tout dommage dans le transport maritime est couvert par la compagnie d’assurance de fret et peut être réclamé par la compagnie d’assurance par le client. Les dommages sont presque nuls lors du chargement complet du conteneur avec l’emballage des palettes.

7.2 Toute réclamation fondée sur la responsabilité du Client pour les défauts implique que le Client examine sans délai les articles livrés sans retard, au plus tard dans la semaine suivant la livraison et informe le Fournisseur sans retard indu par écrit si un défaut est découvert. Les défauts qui ne peuvent être découverts au cours de cette période, même après une inspection minutieuse, doivent être notifiés au fournisseur sans retard indu après la découverte. La livraison au sens de la phrase 1 de cette disposition est le moment où le Client prend le contrôle effectif de l’objet de la livraison ou aurait pu obtenir ce contrôle sans la faute du Client.

7.3 Si l’élimination du défaut échoue, le Client devra accorder au Fournisseur une période supplémentaire raisonnable pour un remplacement ultérieur. Si le remplacement subséquent échoue à nouveau, le client peut demander une réduction du prix d’achat du montant de la réduction de la valeur de l’article de livraison en raison du défaut ou peut, à son choix, se retirer du contrat. Si seulement un défaut mineur existe, le client aura seulement le droit de réduire le prix du contrat.

7.4 Les défauts ne sont pas classés comme défauts de qualité en cas de

  • usure naturelle;
  • utilisation inappropriée ou inappropriée;
  • installation défectueuse, mauvais travaux de génie civil ou démarrage par le client ou des tiers;
  • un traitement inapproprié, incorrect ou imprudent;
  • entreposage inadéquat, mise en place ou mauvaise construction;
  • ignorance des manuels d’utilisation pertinents;
  • utilisation de moyens d’exploitation inadaptés;
  • l’utilisation de matériaux et de pièces de rechange inadaptés;
  • les influences chimiques, électrochimiques, électromagnétiques, électriques ou comparables;
  • manque de maintenance ou mauvaise maintenance par le client ou des tiers.

8.Contrôle des exportations

8.1 Toute livraison dans le cadre du présent contrat est soumise à la condition que l’exécution ne soit pas en contradiction avec les réglementations nationales ou internationales en matière de contrôle des exportations, par exemple des embargos ou d’autres sanctions. Le Client s’engage à fournir toutes les informations et documents nécessaires à l’exportation ou au transfert. Les retards dus aux examens d’exportation ou aux procédures d’autorisation prévoient des délais et des délais de livraison. Si les autorisations nécessaires ne sont pas accordées ou si la livraison et le service ne peuvent pas être autorisés, le contrat est réputé non conclu en ce qui concerne les parties concernées.

8.2 Le Fournisseur est en droit de résilier le contrat sans préavis si la résiliation de la part du Fournisseur est requise pour la conformité avec les réglementations légales nationales ou internationales.

8.3 Le client doit, lors de la transmission de toute marchandise livrée par le fournisseur à des tiers à la maison et à l’étranger, se conformer aux réglementations applicables de la législation nationale et internationale en matière de contrôle des exportations.